close

【文/陳小凌】為向全球「書」出臺灣文化內容與價值,文化部汲取過往外譯推廣經驗及歐陸、日韓作法,將原翻譯補助機制轉型為「翻譯出版獎勵計畫」,在已累積的基礎上,簡化申請者行政作業,並擴大獎勵範圍,為出版品海外佈建戰略歷程寫下嶄新的一頁。

 

 

「2020翻譯出版獎勵計畫」採線上報名,向海外出版事業徵求2年內完成海外出版及上架販售之臺灣原創出版品外譯提案。符合獎勵的出版品須為「由領有中華民國身分證之自然人所創作,且已取得中華民國國際標準書號之正體中文字圖書」,文類不限,且優先獎勵獲文化部金鼎獎、金漫獎與臺灣文學金典獎的書籍。經評審通過的獲獎提案,每案至多可獲頒新臺幣60萬元之獎勵金。

SEO 

文化部表示,為鼓勵臺灣原創作品之海外出版,提高臺灣文化內容之國際能見度,並協助國內出版產業拓展非華文地區國際市場。「2020翻譯出版獎勵計畫」從過去兩次性分期撥款改為一次性撥款,簡化申請者請款作業;此外,本年度提案類型範圍擴大,納入「已在臺灣出版的選集」,期許透過本次獎勵計畫,與全球的「譯」業合作,邁向新里程碑。

 

本年度計畫自10月1日至10月31日間受理徵件,邀請海外出版事業踴躍提案。SEO

 



本文引用自: http://n.yam.com/Article/20201005871117SEO
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 salmani26x3 的頭像
    salmani26x3

    salmani26x3的部落格

    salmani26x3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()